Psalms 118:2

HOT(i) 2 יאמר נא ישׂראל כי לעולם חסדו׃
Vulgate(i) 2 dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius
Wycliffe(i) 2 Blessid ben thei, that seken hise witnessingis; seken him in al the herte.
Coverdale(i) 2 Let Israel now confesse, yt his mercy endureth for euer.
MSTC(i) 2 Let Israel now confess, that his mercy endureth forever.
Matthew(i) 2 Let Israel now confesse, that his mercy eudureth for euer.
Great(i) 2 Let Israel now confesse, that his mercy endureth for euer.
Geneva(i) 2 Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
Bishops(i) 2 Let Israel nowe confesse: that his mercie endureth for euer
DouayRheims(i) 2 Let Israel now say, that he is good: that his mercy endureth for ever.
KJV(i) 2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Thomson(i) 2 let the house of Israel say, For he is good. For to everlasting his mercy endureth.
Webster(i) 2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Brenton(i) 2 (117:2) Let now the house of Israel say, that he is good: for his mercy endures for ever.
Brenton_Greek(i) 2 Εἰπάτω δὴ οἶκος Ἰσραὴλ, ὅτι ἀγαθός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
Leeser(i) 2 Let Israel then say so; because to eternity endureth his kindness.
YLT(i) 2 I pray you, let Israel say, That, to the age is His kindness.
Darby(i) 2 Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
ERV(i) 2 Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
ASV(i) 2 Let Israel now say,
That his lovingkindness [endureth] for ever.
Rotherham(i) 2 I pray you! let Israel, say, For, age–abiding, is his lovingkindness.
CLV(i) 2 Let Israel surely say, His benignity is eonian."
BBE(i) 2 Let Israel now say, that his mercy is unchanging for ever.
MKJV(i) 2 Let Israel now say that His mercy endures forever.
LITV(i) 2 Let Israel say now that His mercy endures forever.
ECB(i) 2 I beseech, Yisra El say, his mercy eternal.
ACV(i) 2 Let Israel now say that his loving kindness is forever.
WEB(i) 2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
NHEB(i) 2 Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
AKJV(i) 2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
KJ2000(i) 2 Let Israel now say, that his mercy endures forever.
UKJV(i) 2 Let Israel now say, that his mercy endures for ever.
TKJU(i) 2 Let Israel now say, "that His mercy endures forever.
EJ2000(i) 2 Let Israel now say that his mercy endures for ever.
CAB(i) 2 Let now the house of Israel say that He is good; for His mercy endures forever.
LXX2012(i) 2 Blessed are they that search out his testimonies: they will diligently seek him with the whole heart.
NSB(i) 2 Let the people of Israel say: »His loving kindness is eternal.«
ISV(i) 2 Let Israel now say, “His gracious love is eternal.”
LEB(i) 2 Let Israel say, "His loyal love is forever."
BSB(i) 2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
MSB(i) 2 Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
MLV(i) 2 Let Israel now say that his loving kindness is everlasting.
VIN(i) 2 Let Israel say, "His loyal love is forever."
ELB1871(i) 2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
ELB1905(i) 2 Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
DSV(i) 2 Dat Israël nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
Giguet(i) 2 Que la maison d’Israël dise qu’il est bon, et sa miséricorde éternelle.
DarbyFR(i) 2 Qu'Israël dise, que sa bonté demeure à toujours!
Martin(i) 2 Qu'Israël dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.
Segond(i) 2 Qu'Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
SE(i) 2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
JBS(i) 2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Albanian(i) 2 Po, Izraeli le të thotë tani: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
RST(i) 2 (117:2) Да скажет ныне дом Израилев: ибо вовек милость Его.
Arabic(i) 2 ‎ليقل اسرائيل ان الى الابد رحمته‎.
Bulgarian(i) 2 Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
Croatian(i) 2 Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
BKR(i) 2 Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
Danish(i) 2 Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
CUV(i) 2 願 以 色 列 說 : 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 !
CUVS(i) 2 愿 以 色 列 说 : 他 的 慈 爱 永 远 长 存 !
Finnish(i) 2 Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
FinnishPR(i) 2 Näin sanokoon Israel; sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Haitian(i) 2 Se pou pèp Izrayèl la di: -Wi, li p'ap janm sispann renmen nou!
Hungarian(i) 2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
Indonesian(i) 2 Hendaklah orang Israel berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."
Italian(i) 2 Or dica Israele, Che la sua benignità è in eterno.
Korean(i) 2 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
Lithuanian(i) 2 Tegul Izraelis sako: “Jo gailestingumas amžinas”.
PBG(i) 2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Portuguese(i) 2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
Romanian(i) 2 Să zică Israel:,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
Ukrainian(i) 2 Нехай скаже ізраїль, бо навіки Його милосердя!